forum.Kanu.pl » Strona Główna

 SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  

Odpowiedz do tematu
Poprzedni temat :: Następny temat
Paddle Care - tłumaczenie : En -> Pl
Autor Wiadomość
Myszoor 
Miłośnik Myszek :)


Pomógł: 8 razy
Dołączył: 23 Kwi 2010
Posty: 1407
Skąd: zDolny Śląsk
Wysłany: 2010-08-24, 16:01   Paddle Care - tłumaczenie : En -> Pl

Czy ktoś z Was miałby czas i ochotę by ku chwale polskiego kanuingu poświęcić ciut czasu na przetłumaczenie tego:
http://www.sanborncanoe.c...es/Page1216.htm

Mam zgodę autora na taką operację, ale własnego "angielskiego" bym jednak do tego nie zaprzągł :P

Wynagrodzenie obejmować będzie wieczną chwałę, satysfakcję, info o autorze tłumaczenia z ew. linkiem do miejsca, które sobie tłumacz zażyczy :]
_________________
Good judgment comes from experience, and experience comes from bad judgment : ) | Mysia Perć™ : P
Dumoine - zapiski z budowy -> eBook
 
 
puchalsw 


Dołączył: 07 Lip 2010
Posty: 60
Skąd: Stolyca
Wysłany: 2010-08-26, 13:13   

Masz na myśli dokładnie tą stronę:
http://www.sanborncanoe.c...es/Page1216.htm
Czy może jakiś dłuższy tekst?
Jeśli to pierwsze to da się to załatwić :-) Ale wpierw muszę się uporać z przeprowadzką po remoncie, Zlotem Canoe (już jutro :-) ), i porządkami wrześniowymi. Daj mi 1-1,5 tygodnia. OK?
_________________
Tak sobie pływam....
 
 
Myszoor 
Miłośnik Myszek :)


Pomógł: 8 razy
Dołączył: 23 Kwi 2010
Posty: 1407
Skąd: zDolny Śląsk
Wysłany: 2010-08-26, 13:41   

puchalsw napisał/a:
Masz na myśli dokładnie tą stronę:
http://www.sanborncanoe.c...es/Page1216.htm

jes :)

puchalsw napisał/a:
Czy może jakiś dłuższy tekst?

kilka dłuższych też mam na oku ale na razie do tematu zgody na tłumaczenie nie startuję, bo wiadomo jak w tym kraju z wolnym czasem :) Generalnie to towar deficytowy :D

Aczkolwiek natchnąłeś mnie na to by założyć wątek w którym pojawiali by się kandydaci do kolejnego tłumaczenia. A na koniec ankieta by się dowiedzieć co by większość z nas najchętniej przeczytała. Może znajdę się inni chętni do tego by coś jeszcze przetłumaczyć? Coś wieczorem szkrobnę.

puchalsw napisał/a:
Jeśli to pierwsze to da się to załatwić :-) Ale wpierw muszę się uporać z przeprowadzką po remoncie, Zlotem Canoe (już jutro :-) ),

wiesz - ja tam niestety nie będę, więc w tym miejscu uśmiechnął bym się do Ciebie - zgadnij w jakiej sprawie? ;)

puchalsw napisał/a:
i porządkami wrześniowymi. Daj mi 1-1,5 tygodnia. OK?

ŁAAŁ :] Kiedy zrobisz, wtedy zrobisz, a jak zrobisz to ja zrobię swoje na Kanu.pl :)
_________________
Good judgment comes from experience, and experience comes from bad judgment : ) | Mysia Perć™ : P
Dumoine - zapiski z budowy -> eBook
 
 
puchalsw 


Dołączył: 07 Lip 2010
Posty: 60
Skąd: Stolyca
Wysłany: 2010-08-26, 14:28   

Dobra! Sprawa dogadana. Podeślę Ci tekst jak tylko skończę
Pozdrawiam
Puchal
_________________
Tak sobie pływam....
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku


Skocz do:  

Aktywności propagowane w tym forum mogą być niebezpieczne dla życia lub zdrowia.
Administrator nie bierze odpowiedzialności za ewentualne wypadki zaistniałe podczas ich uprawiania.
Pływaj zawsze w kamizelce asekuracyjnej. 90% (!) utonięć można by uniknąć gdyby ofiara miała ją założoną!

Korzystanie z Forum.Kanu.pl i www.Kanu.pl oznacza akceptację Regulaminu oraz zgodę na wykorzystywanie plików "cookies".

Administratorem www.Kanu.pl i forum.Kanu.pl jest Piotrek "Myszoor" Kaleta.

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group