|
czytanie rzeki |
| Autor |
Wiadomość |
Thialf

Dołączył: 06 Lip 2010 Posty: 514 Skąd: Wrocław/Brzeg
|
|
|
|
 |
bosman
Dołączył: 02 Maj 2011 Posty: 187 Skąd: Wwa
|
Wysłany: 2012-03-02, 09:04
|
|
|
Jest to naprawdę przydatny dla mnie materiał poglądowy. Nie mam doświadczenia w pokonywaniu takich przeszkód. I może to śmieszne, ale tłumacz elektroniczny, tłumaczy słowa, "dosłownie". Sens, niby jakoś kojarzę. Ale czuję niedosyt. Może ktoś z kolegów, zechciałby przetłumaczyć (nawet "po łebkach"). Dla starego ignoranta. Może takie zapotrzebowanie, miałoby szerszy sens? |
_________________ "Wesołe jest życie staruszka"... |
|
|
|
 |
Thialf

Dołączył: 06 Lip 2010 Posty: 514 Skąd: Wrocław/Brzeg
|
Wysłany: 2012-03-02, 11:25
|
|
|
| bosman napisał/a: | | Może ktoś z kolegów, zechciałby przetłumaczyć |
pomysł nie głupi, popieram |
_________________ "the question is who cares" |
|
|
|
 |
ELTECH

Pomógł: 2 razy Dołączył: 15 Lis 2012 Posty: 531 Skąd: Ząbki koło Wawki
|
Wysłany: 2012-11-19, 01:24
|
|
|
zdecydowanie popieram.
Niestety za moich czasów uczyli tylko rosyjskiego więc z angielskim sobie nie radzę |
_________________ NASZA MAPA szczegóły w dziale "Uwagi do forum > Mapa Google"
Pozdrowionka |
|
|
|
 |
|
|